Separatista
Caryatis Cardea, 1984
o que eu estou pensando
nunca poderá ser perdoado
homens
estão destruindo
o mundo
irão eles descobrir minha heresia?
e eles destróem
um pouco mais a cada dia
isso não será condenado
eu digo para minhas irmãs
homens
estão destruindo
o mundo
e minhas irmãs dizem
não são os homens
que fizeram isso tudo
eles não são os únicos a serem culpados
é casta e classe
é nação
é religião e raça
e eu digo
quem há criado essas coisas?
não, um é orgânico
emergindo como lava
cada coisa foi planejada cuidadosamente
e executada
executada eu digo
mutilada estuprada assassinada
envenenada drogada
enterrada viva
estuprada
e minhas irmãs dizem
gênero não é nada
é cultura e o papel das mães
a exploração do trabalho
não são os homens
e eu digo para minhas irmãs
eu sei no que eu acredito
que cada crime
tem seu perpetrador
e cada criminoso
tem sua vítima
e eu não falo de leis
escritas por homens
mas de éticas tão cósmicas
elas são feitas da mesma matéria que mantêm
o mundo
em balança
e eles
e nós
as mulheres
são violadas
a cada minuto
de cada dia
ano após ano
por séculos
e eu digo à minhas irmãs
homens estão destruindo
o mundo
e minhas irmãs dizem
coalizão androginia
unidade
todos devemos trabalhar juntos
porque
homens
alguns homens
podem ser destrutivos
mas eles podem ser curados
eles são apenas a última forma
de pequenos meninos
mal treinados
em uma cultura
cuja raíz e propósito
nós não iremos nomear
e eu digo à minhas irmãs
casta sim e classe e religião
heterossexismo e ódio sim
de gays e judeus e pessoas de cor negra
medo da natureza
animais abatidos e mantidos captivos
magia banida
e o amor
de mulheres por mulheres
abominado
e criminalizado
guerra e as armas de guerra
prisão e as ferramentas de tortura
essas coisas não serão perdoadas
linguagens obliteradas junto à suas culturas
e às vezes suas gentes
radiação e depósitos químicos
terras deixadas estéreis
mentes deixadas estéreis
a fome de milhões
um pré-requisito da Sociedade
a dominação de crianças
uma necessidade do poder
a escravidão de mulheres
um desejo profundo e primitivo
confinamento intimidação genocídio
esfomeamento estupro tortura incesto terror
dor envenenamento terror estupro
estupro
e nós gritamos na noite
e agonizamos durante o dia
quem é que tem feito essas coisas?
e eu digo à minhas irmãs
homens estão destruindo o mundo
e minhas irmãs dizem
não
há instituições
crenças e preconceitos
nós devemos lutar para eliminar
nós podemos parar suas instituições
mas nós precisamos não confrontar
justo aqueles que as construíram
e que querem elas
e que lucram com elas
e que amam elas
e reconstróem elas
reconstróem elas
e reconstróem elas sobre nossos corpos
mas não
minhas irmãs dizem
não são os
homens
não os homens
não os
homens
e eu digo
à minhas irmãs
mas é sim.
(poema publicado no livro “For Lesbians Only – A separatist anthology” de Sarah Lucia Hoagland e Julia Penelope. Tradução livre).